Překlad "не попита" v Čeština


Jak používat "не попита" ve větách:

Даже не попита къде ни е багажа.
Možná, ale ani se nezeptal, kde máme zavazadla.
Не попита ли за новата шевна машина?
Jakej přístroj? Můj novej šicí přístroj!
През цялото време не попита за името ми.
Ještě jste se mě ani nezeptal na jméno.
Дори не попита дали имам нещо за пране.
Že ses nezeptala, jestli nemám něco na praní?
Чудех се как не попита досега.
To jsem tušil. Tak se běžte mrknout.
Просто съм изненадана, че не попита първо мен.
Totiž, trochu mě překvapilo, že ses nejdřív nezeptala mně.
Когато обясних на Миса всичко тя си спомни, че те обича... и не попита за нищо повече..
Přestože jsem jí řekla, že mě nikdy neuvídí... a jediné co si bude pamatovat, je láska k Yagamimu Lightovi. Mise to vůbec nevadilo.
Ти също не попита как е тя.
Taky jste se nezeptal jak na tom je.
Надявам се Джак да ме не попита нещо по въпроса.
Seděl jsem tam a doufal, že se na to Jack nezeptá.
Не попита и за г-н Макгарви.
Pan McGarvies. Nikdy jste se nezeptal.
Г-н Худини не попита за странните думи, които казах.
Pan Houdini se mě nikdy nevyptával na divná slova, která ze vyšla.
Не попита и откъде съм ги научила.
Ani se nikdy neptal, odkud jsem je měla.
Изненадана съм, че така и не попита за името ми.
Jsem překvapena, že jste se neptala na mé jméno. Vybrala jsem si jej pečlivě.
Ти даже не попита има ли шансове.
A ty ses jich na víc nezeptala?
Не попита дали съм научил нещо от родителите на Кътнър.
Nezeptal ses, jestli jsem se dozvěděl něco významného od Kutnerových.
Блеър, не попита ли г-н Елис за речта?
Blair, neptala ses náhodou pana Ellise jestli bys nemohla říct ty ten nováčkovský proslov?
Защо не попита ченгето написало доклада?
Optej se toho, kdo tu zprávu vyplnil.
Никога не попита как е той.
Nikdy jste se na něj nezeptal?
Че не попита така ли е.
Že se neptáš, jestli to tak bylo.
Може би не знаеш, докато някой не попита.
Nemusíte to vědět přesně, dokud se někdo nezeptá.
Не попита секретарката му, каза това да го подразниш.
Nemluvil jste s jeho sekretářkou, řekl jste to jen abyste ho popudil. - Jak jste to věděl?
Той така и не попита за името й.
Nikdy se na její jméno nezeptal.
Ако не знаеш как да заведеш патент, защо не попита Харви?
Když jsi nevěděl, jak vyplnit patent, proč jsi s tím nešel za Harveym?
Беше спокоен докато не попита за семейството си.
Byl klidný, dokud se nezeptal na svou rodinu.
Ето го съвета за които не попита, откажи се.
Tady je moje rada o kterou nestojíš. Dost.
Все още не мога да повярвам, че долетях до тук заради зарядното, за което дори не попита.
Pořád nemůžu uvěřit tomu, že jsi mě nechal letět až sem, abych ti vrátila nabíječku, o kterou sis ještě ani neřekl.
Не попита, а направо го взе!
Nezeptal ses! Prostě sis ho vzal!
Но Гънър нищо не попита, не заплака.
Ale Gunner se nezeptal na žádnou otázku, nebrečel.
През целият път с колата, също и в самолета, не попита какво ще правим в Берлин.
Za celou cestou autem na letiště jsi se nezeptal, proč máme namířeno do Berlína.
Ако искаше да ти бъда стажант, защо не попита?
Když jsi chtěl, abych byl tvůj koncipient, proč ses prostě nezeptal?
И не попита, защото не си се интересувал.
A ty ses nikdy neptal, protože jsi to nikdy nechtěl vědět.
Ако не твърдя, че съм адвокат и той не попита...
Což znamená, že dokud mu neřeknu, že jsem jeho právník, nebo se nezeptá on sám...
Знаеш ли, интересно, че не попита за какво става дума.
Víte, připadá mi zajímavé, že jste se ani nezeptal, o co tady vlastně jde.
Когато ти казах за Андре, ти никога не попита как е умрял.
Když jsem ti vyprávěla o Andrem, nikdy ses nezeptal, jak umřel.
Дори не попита към кого се целя.
Ani ses nezeptal, po kom jdu.
Беше провал, и съм много разстроена, тъй като не попита.
Byla to katastrofa a jsem kvůli tomu rozčilená, když už se ptáš.
Просто не попита някои хора, които са тук по-отдавна.
Někteří lidé jsou tu o hodně déle a pozváni nebyli.
1.33864402771s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?